Речи и выступления

Выступление Первого секретаря Центрального Комитета Коммунистической партии Кубы, Председателя Государственного совета и Совета Министров Республики Куба главнокомандующего Фиделя Кастро Руса на Открытой трибуне Революции, состоявшейся на площади Баталья города Гиса, провинция Гранма, 25 ноября 2000 года

Дата: 

25/11/2000

Жители Гисы, Гранмы, всей Кубы! Соотечественники!

Даже мы сами не отдавали себе отчета в том, с какой огромной дерзостью ввязались в сражение, разыгравшееся здесь с 20 по 30 ноября, вот уже сорок два года назад. Всего 13 километров по асфальтированному шоссе отделяло нас от Баямо, где тогда находилась штаб-квартира вражеской армии. Сто восемьдесят необстрелянных бойцов, почти все - молодежь, только что вышедшая из нашей школы новобранцев, противостояли 5 000 солдатам отборных вражеских войск.

В течение тех незабываемых дней авиация непрерывно атаковала нас с рассвета до темноты. Наши силы, разделенные на небольшие части, занимали позиции на широкой площади, большая часть - на главном направлении Баямо-Гиса. Одни за другими попадали в засаду подкрепления, которые пытались освободить роту, осажденную в маленьком городке. Подкрепления, в свою очередь, оказывались отрезанными, их атаковали с тыла, и в определенные моменты наши позиции подвергались угрозе окружения из-за обходных маневров неизмеримо превосходящих нас вражеских сил. Был полностью окружен целый батальон, который двигался на 14 грузовиках с двумя легкими танками в авангарде, вторично пытаясь помочь гарнизону Гисы. После тридцати с лишним часов непрерывных боев его удалось освободить, с большими потерями, мощной колонне, посланной верховным командованием при сильной поддержке самолетов и тяжелых танков. В тот момент число наших бойцов, теперь уже с оружием, которое они захватывали в боях, составляло около 250 человек. В наших руках оказалось 14 грузовиков, один из двух танков и более 30 000 патронов, в то время как наши боеприпасы, обычно использовавшиеся в незначительных количествах, уже стали убывать угрожающим образом.

Эта высота стала решающей для того, чтобы преградить путь подкреплениям. Удерживаемая не более чем тридцатью бойцами, она подвергалась непрерывным бомбардировкам. Трижды покидали ее защитники, столько же раз приходилось занимать ее вновь, и в последний раз в качестве подкрепления сюда были направлены два женских отделения, которые не отступили и не оставили своих позиций, даже когда прямым попаданием снаряда, выпущенного из пушки тяжелого танка, был убит их отважный непобедимый командир капитан Браулио Короно - меткий стрелок из единственного пулемета 50-го калибра, какой имелся у нас в этой упорной битве.

Весь день 30 ноября шли сильные бои. Враг, собравший почти все свои силы и в последней попытке выбить нас с наших позиций атаковавший со всех направлений, к вечеру, полностью разбитый, отступил к Баямо, и в ту же самую ночь Гиса была занята нашими войсками.

Битва при Гисе была одним из фактов, доказавших, что нет ничего невозможного для маленькой армии, которая всего с семью единицами оружия сумела возродиться после тяжелейшего поражения, каким три дня спустя после высадки с яхты "Гранма" расплатилась за свою неопытность.

Тот подвиг, который мы отмечаем сегодня, был делом детей рабочих и крестьян, в большинстве своем даже не умевших читать и писать. В ходе своего тяжелого учения они не совершили ни единого выстрела настоящими пулями; вся их практика в использовании прицела своего оружия была теоретической и геометрической. Я никогда не перестану испытывать гордость, благодарность и восхищение ими, многих из которых уже нет среди нас! Молодые люди, вступавшие в наши ряды, обучались сражаться, сражаясь, и побеждать, побеждая.

Сегодня борьба иная, но не менее эпическая; сегодня наша непобедимая армия состоит из миллионов мужчин и женщин, обладающих высокой политической культурой, которые уже давно все научились читать и писать. Неисчерпаемы наши боеприпасы в битве идей, которую мы ведем. Мы учимся истории, творя историю; укрепляем свои революционные справедливые идеи, разбивая идеи противников, и укрепляем свою правду, сокрушая их ложь.

Наш народ смог оценить масштабы и характер нашей нынешней борьбы на примере Х Ибероамериканской встречи на высшем уровне. Люди, ответственные за отвратительные преступления, все обученные ЦРУ и использовавшиеся прямо или косвенно правительствами Соединенных Штатов в акциях, направленных против Кубы, на протяжении более сорока лет, готовили в Панаме террористическое покушение, которое могло стоить жизни нескольким главам делегаций и которое, при своем самом жестоком варианте, убило бы сотни студентов из более чем тысячи, собравшихся на встречу с кубинской делегацией в актовом зале Панамского университета. Похоже, что именно это место было выбрано для планируемой ими бойни.

Сегодня со всей точностью известно, что террористы изучили помещение, где вечером в субботу 18 ноября полные энтузиазма и настроенные по-боевому студенты организовали братскую встречу с нами - какие мы проводили, почти без исключения, в ходе наших поездок по Латинской Америке для участия во встречах глав государств и правительств. Количества и взрывной мощи средств, ввезенных террористами в Панаму, хватило бы, чтобы разрушить все помещение. Вместе с остальными элементами, нужными для их использования, эти средства были спрятаны несколькими сообщниками далеко в сельской местности, как только главарей арестовали в удобном апарт-отеле, где они разместились. Нельзя избежать того, чтобы стали известными все детали.

Персонал панамской службы безопасности, ее руководители, офицеры и остальные сотрудники ее учреждений все время действовали отважно и эффективно. План был сорван ими менее чем за два часа после своевременного разоблачения и точной информации, предоставленной нашей страной. Еще раз была доказана серьезность и правдивость слов Кубы.

Этот факт вызвал резкий обмен мнениями в ходе саммита, когда был представлен проект резолюции, осуждающей терроризм, с умолчаниями и исключениями, и представлен президентом страны, которая была американской базой контрреволюции в Центральной Америке и убежищем самого опасного террориста полушария, кто из Сальвадора организовал и с помощью наемников осуществил бесчисленные преступления против Кубы и других стран региона. Пораженный, захваченный врасплох кубинским заявлением, президент Сальвадора отреагировал с нескрываемой истерией, утверждая, что я обвинил его в соучастии в заговоре с целью меня убить.

Я не обвинил его в соучастии в этом мрачном плане. Я просто сказал, что главарь террористов находился, плел заговоры и действовал с территории Сальвадора, о чем знало, что терпело и скрывало сальвадорское правительство. В этом я действительно его обвиняю, и он не может опровергнуть меня, не только потому, что несколько членов правительства бывшего президента Армандо Кальдерона Соля и другие сообщники и сотрудники Посады Каррилеса остались в его правительстве - их имена были переданы Кубой президенту Кальдерону Солю, о чем тот сообщил избранному кандидату, - но и потому, что я направил со специальным посланцем нынешнему президенту господину Флоресу после его вступления в должность соответствующую информацию о житье-бытье, делах и зловещих планах террориста Луиса Посады Каррилеса. Данная информация была вручена ему 5 октября 1999 года в 4 часа дня. Он не сделал абсолютно ничего; быть может, не смог ничего сделать из-за отсутствия нужного авторитета и храбрости. Он бесстыдно солгал, когда принялся раздирать одежды на заседании саммита, словно жертва нестерпимой клеветы.

Разумеется, его лицемерное выступление о терроризме было предварительно подготовлено вместе с правительством Испании - возникающей европейской экономической державы в Латинской Америке, иногда полезной в борьбе с алчностью Севера, но чье политическое руководство ведет себя с явной склонностью к высокомерию, - и было немедленно поддержано президентом иной Мексики, где сегодня правят интересы, принципы и обязательства, навязанные Договором о свободной торговле с ее северным соседом. В силу неолиберального родства душ или обманчивости темы предложение получило поддержку остальных. Почти все собравшиеся там, как известно, придерживаются политических, экономических и социальных идей, очень отличных от революционных и этичных идей нашего героического народа. Но мы без малейших колебаний остались на своих позициях, даже заранее зная, что они сделают.

Президент Чавес - сторонник единства, боливарианец и искренний революционер - оказался стоящим перед горькой и затруднительной дилеммой. Его величество король Испании, человек благородный и всегда дружелюбно настроенный к Кубе, был скорее растерян.

В конце концов, все в тот полдень были в большей безопасности, потому что грозный террорист, чьи планы ставили под угрозу всех, попал в собственную западню благодаря разоблачению, сделанному Кубой, которая, напротив, оказалась лишенной защиты и поддержки дискриминационным и оппортунистическим антитеррористическим проектом.

Разъяренный и неопытный провокатор инцидента, потрясая знаменами мира, предложил обсудить этот вопрос в двустороннем порядке, хотя тут нет ничего двустороннего. Поскольку, согласно известной пословице, вежливость не мешает храбрости, мы ответили ему, что готовы обсудить это таким образом. Посмотрим, как и чему послужит подобная встреча.

Теперь у нас достаточно работы, занимающей наше время, в числе прочего, надо помешать тому, чтобы его "видный гость" - главарь террористов - и его приспешники с помощью их северных друзей избежали правосудия.

Никто не знает, чего способен достичь наш народ - все более объединенный, более культурный и более сильный. Мы не дадим себе передышки в героической и достойной борьбе. Добьемся всего, что поклялись выполнить в Барагуа. Выиграем эпическую битву идей. Как в Гисе, многократно докажем, что нет ничего невозможного.

Вечная слава тем, кто почти подростками пал за Революцию в этом священном уголке нашей Родины! (Возгласы: "Слава!")

До последнего дыхания будем верны их памяти!

Родина или смерть!

Мы победим!

Versiones Taquigráficas - Consejo de Estado